Limite de 5000 caractères dans Google Traduction : découvrez-le maintenant ! 🚫📜
J'ai découvert qu'il y a un Limite de 5 000 caractères dans Google Traduction, ce qui est très surprenant. Ce service populaire permet désormais aux utilisateurs de traduire des textes jusqu’à 5 000 caractères à la fois, et le reste en plusieurs tentatives. 📜


Il y a maintenant un petit compteur visible dans le coin inférieur droit de la zone de texte, qui compte et affiche le nombre de caractères au fur et à mesure que vous tapez. Cet indicateur confirme que Le nombre maximum de caractères autorisés dans le service est désormais de seulement 5 000.. ⏳
La limite de caractères pour la boîte La traduction de la recherche Google a également été fixée à 2 800 caractères. On ne sait pas encore clairement pourquoi Google a mis en place ces nouvelles limites. ❓
Google Translate vient de fêter son 10ème anniversaire depuis son lancement. Le mois dernier, le géant de l’Internet a annoncé que le service intégrerait la technique de Machine neuronale (ML/IA), ce qui le rendra encore plus puissant. Le service est actuellement disponible en huit langues, y compris l'allemand, l'espagnol, l'anglais, le français, le portugais, le chinois, le japonais, le coréen et le turc. 🌍
Je n'aime pas ça, alors j'ai fait mes devoirs et trouvé des solutions de contournement pour contourner cette limitation. 📚
Comment corriger la limite de 3900 caractères ?
Les nouvelles limites vont rendre la tâche très fastidieuse pour les personnes qui souhaitent traduire. de longs documents à travers Google Traduction. Cependant, cette limitation n’a pas été appliquée aux pages Web, qui peuvent inclure un plus grand nombre de caractères.
Cependant, l'API Google Translate a les mêmes limites de 3 900 caractères. 🔗
https://cloud.google.com/translate

Google a probablement ses raisons de limiter les traductions de texte, mais tout ce processus de La traduction de documents est devenue très compliquée pour les utilisateurs.
Comment contourner la limite de 5000 caractères avec une extension Chrome ?
Étape #1 – Ajouter l’extension Chrome (nouveau lien) approuvé par 38 000 000 d'utilisateurs, dont moi ! 🌟

Étape #2 – Configuration dans l’extension Chrome :

Étape #3 – Ouvrez votre texte dans Chrome et utilisez l’extension Google Translate :

Vous pouvez traduire des pages Web ou des fichiers locaux sans la limite de 5 000. Je suis content du résultat ! 🎉
Vous pouvez ouvrir les formats suivants :
Malheureusement, les fichiers sont traduits de cette façon avec des erreurs. Essayez-le, mais il n'y a aucune garantie. ⚠️
Traduction de texte long
Google a développé une technologie de traduction de texte long pour plus d'un million de mots dans sa base de données.
L'équipe de Google Translate améliore constamment la qualité de ses traductions grâce à l'utilisation de l'apprentissage automatique. Le système est basé sur un réseau neuronal artificiel qui considère la phrase entière pour trouver la meilleure traduction, plutôt que de simplement considérer des mots individuels. ✨
Comment fonctionnent les applications de traduction en ligne comme Deepl ?
Imaginez que vous avez un ami qui parle une langue différente de la vôtre. Disons qu'il parle français et que vous parlez anglais. Parfois, vous voulez parler à votre ami, mais vous ne savez pas parler français, donc vous ne comprenez pas ce qu'il dit.
Une application de traduction en ligne comme DeepL est comme un robot très intelligent qui vous aide à parler à votre ami. Vous pouvez taper ce que vous voulez dire en anglais, et le robot traduira rapidement vos mots en français afin que votre ami comprenne ce que vous dites. 🤖
Ce robot connaît des tonnes de mots et sait comment les utiliser de différentes manières pour former des phrases, afin de pouvoir comprendre ce que vous voulez dire et s'assurer que cela a du sens en français. C'est comme avoir un ami très serviable qui connaît plusieurs langues et peut vous aider à parler à n'importe qui, quelle que soit la langue qu'il parle ! 🌐
Comment utiliser ChatGPT pour traduire ?
ChatGPT n'est pas spécifiquement formé pour les tâches de traduction telles que les modèles dédiés, mais vous pouvez toujours l'utiliser pour effectuer des traductions de base de nombreuses phrases ou phrases courantes. La qualité de la traduction peut varier en fonction de la complexité du texte et des langues impliquées.
Voici comment utiliser ChatGPT pour la traduction:
- Demander une traduction directement:
- Exemple : « Traduisez « bonjour » de l’anglais vers l’espagnol. »
- Préciser le contexte:
- Si la traduction implique un contexte ou un domaine spécifique (par exemple, médical, technique, etc.), veuillez le préciser dans votre demande.
- Exemple : « Traduisez « drive » de l’anglais vers l’espagnol dans le contexte des ordinateurs. »
- Vérifiez et comparez:
- Comparez toujours la traduction fournie par ChatGPT avec un outil ou un service de traduction dédié, en particulier pour les documents importants ou officiels.
- Limites:
- 8192 caractères
- ChatGPT peut ne pas gérer les longs paragraphes ou les phrases complexes aussi efficacement que les services de traduction spécialisés.
- Il se peut qu'il n'offre pas une couverture complète des langues ou dialectes moins courants.
- Utilisez le plugin d'interprétation de code ChatGPT pour traduire un document à partir de jusqu'à 512 Mo.
Note! Mais je n'ai pas encore essayé ce dernier point pour le recommander. 🧐
Pourquoi les services ont-ils une limite sur les tentatives de traduction uniques ?
Afin de garantir que les traductions fournies par l'application soient aussi précises que possible, la quantité de texte pouvant être traduite à la fois est limitée. Cela permet à l'application de se concentrer sur des morceaux de texte plus petits et de fournir des traductions plus précises. De plus, certaines applications de traduction peuvent facturer des frais pour des traductions plus complètes ou spécialisées, qui nécessitent une technologie plus avancée ou des traducteurs humains. 💰
Questions fréquemment posées :
Pourquoi les services de traduction ne proposent-ils généralement pas de forfaits avec nombre de mots illimité ?
Les services de traduction ne proposent généralement pas de forfaits avec un nombre illimité de mots en raison de la complexité du travail de traduction, de la nécessité de garantir la qualité et l'exactitude, et de la nécessité économique de couvrir les coûts et de gérer efficacement les ressources.
Combien de mots y a-t-il dans 5 000 caractères ?
Le nombre de mots représentant 5 000 caractères dépend de la longueur moyenne des mots et des espaces/ponctuations utilisés dans le texte. En anglais, la longueur moyenne d'un mot est généralement comprise entre 4,7 et 5,1 caractères. Cependant, ce nombre peut varier en fonction du texte spécifique.
Faisons quelques hypothèses pour faire une estimation :
- Longueur moyenne des mots : 5 caractères
- Un espace entre chaque mot
Compte tenu de ces hypothèses, chaque mot (y compris l’espace qui le suit) comporterait 5+1=6 caractères. Ainsi, en utilisant cela, nous pouvons estimer le nombre de mots dans 5 000 caractères :

Faisons le calcul !
Avec les hypothèses données, 5 000 caractères équivaudraient approximativement à 833 mots. Cependant, gardez à l’esprit qu’il ne s’agit que d’une estimation. Le nombre réel de mots peut varier en fonction du texte spécifique, de l'inclusion de la ponctuation et d'autres facteurs.
Combien de caractères y a-t-il dans 5000 mots ?
Il y a environ 35 000 caractères dans 5 000 mots, en supposant une moyenne de 7 caractères par mot. Cependant, cela peut varier en fonction de la longueur des mots et de la police utilisée.
En conclusion, la limite de 5000 caractères imposé par Google Translate représente un changement majeur qui impacte l'expérience de nombreux utilisateurs qui ont besoin de traduire de longs textes rapidement et facilement 📝✨. Bien que cette restriction puisse être comprise comme un moyen de garantir la qualité et l’exactitude des traductions et d’optimiser les ressources, elle crée également certains inconvénients pour ceux qui travaillent avec de longs documents.
Heureusement, il y a alternatives et solutions pratiques, comme l'utilisation d'extensions de navigateur ou de services complémentaires, qui vous permettent de surmonter cette limitation et de continuer à accéder à des traductions efficaces 🚀🛠️. En outre, les progrès des technologies de traduction basées sur l’intelligence artificielle, telles que l’intégration des réseaux neuronaux et l’émergence d’outils tels que DeepL soit ChatGPT, ouvre de nouvelles possibilités pour améliorer la qualité et la polyvalence des traductions à l'avenir 🤖🌐.
En fin de compte, même si les limitations actuelles posent des défis, l’écosystème de traduction automatique continue d’évoluer pour offrir des options de plus en plus puissantes adaptées aux besoins des utilisateurs du monde entier 💡.