Limit 5000 znaków w Tłumaczu Google: Dowiedz się teraz! 🚫📜
Odkryłem, że istnieje Limit 5000 znaków w Tłumaczu Google, co jest bardzo zaskakujące. Ta popularna usługa pozwala teraz użytkownikom tłumaczyć teksty liczące do 5000 znaków na raz, a resztę tłumaczyć w kilku próbach. 📜


W prawym dolnym rogu pola tekstowego widoczny jest teraz mały licznik, który zlicza i wyświetla liczbę wpisywanych znaków. Wskaźnik ten potwierdza, że Maksymalna liczba znaków dozwolona w usłudze wynosi obecnie tylko 5000.. ⏳
Limit znaków dla pola Tłumaczenie w wyszukiwarce Google zostało również ustawione na 2800 znaków. Nie jest jeszcze jasne, dlaczego Google wprowadziło te nowe limity. ❓
Usługa Tłumacz Google właśnie świętowała 10. rocznicę swojego powstania. W zeszłym miesiącu internetowy gigant ogłosił, że usługa będzie zawierać technikę Maszyna neuronowa (ML/AI), co uczyni go jeszcze potężniejszym. Usługa jest obecnie dostępna w osiem języków, w tym niemiecki, hiszpański, angielski, francuski, portugalski, chiński, japoński, koreański i turecki. 🌍
Nie podoba mi się to, więc zrobiłem rozeznanie i znalazłem kilka sposobów obejścia tego ograniczenia. 📚
Jak naprawić limit 3900 znaków?
Nowe limity sprawią, że praca tłumacza stanie się bardzo uciążliwa. długie dokumenty przez Tłumacz Google. Ograniczenie to nie dotyczy jednak stron internetowych, które mogą zawierać większą liczbę znaków.
Jednak interfejs API Tłumacza Google ma taki sam limit 3900 znaków. 🔗
https://cloud.google.com/translate

Google prawdopodobnie ma swoje powody, aby ograniczać tłumaczenia tekstów, ale cały ten proces Tłumaczenie dokumentów stało się dla użytkowników bardzo skomplikowane.
Jak ominąć limit 5000 znaków za pomocą rozszerzenia Chrome?
Krok #1 – Dodaj rozszerzenie Chrome (nowy link) zaufało nam 38 000 000 użytkowników, w tym ja! 🌟

Krok #2 – Konfiguracja w rozszerzeniu Chrome:

Krok #3 – Otwórz tekst w Chrome i użyj rozszerzenia Google Tłumacz:

Możesz tłumaczyć strony internetowe i pliki lokalne bez limitu 5000. Jestem zadowolony z rezultatu! 🎉
Możesz otworzyć następujące formaty:
Niestety pliki są w ten sposób tłumaczone z błędami. Spróbuj, ale nie ma gwarancji. ⚠️
Tłumaczenie długiego tekstu
Google opracował technologię tłumaczenia długich tekstów dla ponad miliona słów ze swojej bazy danych.
Zespół Google Tłumacz nieustannie udoskonala jakość swoich tłumaczeń, wykorzystując uczenie maszynowe. System opiera się na sztucznej sieci neuronowej, która bierze pod uwagę całe zdanie, aby znaleźć najlepsze tłumaczenie, a nie tylko pojedyncze słowa. ✨
Jak działają aplikacje do tłumaczeń online, takie jak Deepl?
Wyobraź sobie, że masz przyjaciela, który mówi innym językiem niż ty. Załóżmy, że on mówi po francusku, a ty po angielsku. Czasami chcesz porozmawiać ze swoim przyjacielem, ale nie umiesz mówić po francusku, więc nie rozumiesz, co mówi.
Aplikacja do tłumaczeń online, taka jak DeepL, jest niczym bardzo inteligentny robot, który pomaga Ci porozmawiać ze znajomym. Możesz wpisać to, co chcesz powiedzieć, po angielsku, a robot szybko przetłumaczy Twoje słowa na francuski, aby Twój znajomy zrozumiał, co masz na myśli. 🤖
Ten robot zna mnóstwo słów i wie, jak używać ich na różne sposoby, aby tworzyć zdania. Dzięki temu może zrozumieć, co chcesz powiedzieć, i upewnić się, że ma to sens po francusku. To tak, jakby mieć bardzo pomocnego przyjaciela, który zna wiele języków i może pomóc Ci porozumieć się z każdym, bez względu na to, jakim językiem mówi! 🌐
Jak używać ChatGPT do tłumaczenia?
Narzędzie ChatGPT nie zostało specjalnie przeszkolone pod kątem zadań związanych z tłumaczeniem, jak dedykowane modele, ale nadal można go używać do wykonywania podstawowych tłumaczeń wielu powszechnie używanych fraz lub zdań. Jakość tłumaczenia może się różnić w zależności od stopnia złożoności tekstu i języków, w których jest ono tłumaczone.
Oto jak użyj ChatGPT do tłumaczenia:
- Poproś o tłumaczenie bezpośrednio:
- Przykład: „Przetłumacz „cześć” z angielskiego na hiszpański”.
- Określ kontekst:
- Jeśli tłumaczenie dotyczy konkretnego kontekstu lub dziedziny (np. medycyny, techniki itp.), prosimy o podanie tego w zgłoszeniu.
- Przykład: „Przetłumacz słowo „drive” z angielskiego na hiszpański w kontekście komputerów”.
- Sprawdź i porównaj:
- Zawsze porównuj tłumaczenia dostarczone przez ChatGPT z tłumaczeniami wykonywanymi przez specjalistyczne narzędzia lub usługi tłumaczeniowe, zwłaszcza w przypadku ważnych lub oficjalnych dokumentów.
- Ograniczenia:
- 8192 znaków
- Usługa ChatGPT może nie radzić sobie z długimi akapitami i złożonymi zdaniami tak skutecznie, jak specjalistyczne usługi tłumaczeniowe.
- Może nie obejmować wszystkich mniej popularnych języków lub dialektów.
- Użyj wtyczki Interpreter kodu ChatGPT, aby przetłumaczyć dokument z do 512MB.
Notatka! Ale tego ostatniego punktu jeszcze nie wypróbowałem, więc nie mogę go polecić. 🧐
Dlaczego w usługach obowiązują limity pojedynczych prób tłumaczenia?
Aby zapewnić jak najdokładniejsze tłumaczenia dostarczane przez aplikację, ilość tekstu, którą można przetłumaczyć na raz, jest ograniczona. Dzięki temu aplikacja może skupić się na mniejszych fragmentach tekstu i oferować dokładniejsze tłumaczenia. Ponadto niektóre aplikacje do tłumaczeń mogą pobierać opłatę za obszerniejsze lub bardziej specjalistyczne tłumaczenia, wymagające bardziej zaawansowanej technologii lub udziału tłumaczy. 💰
Często zadawane pytania:
Dlaczego usługi tłumaczeniowe zazwyczaj nie oferują planów z nieograniczoną liczbą słów?
Usługi tłumaczeniowe zazwyczaj nie obejmują planów z nieograniczoną liczbą słów ze względu na złożoność pracy tłumaczeniowej, konieczność zapewnienia jakości i dokładności oraz ekonomiczną potrzebę pokrycia kosztów i efektywnego zarządzania zasobami.
Ile słów mieści się w 5000 znakach?
Liczba słów odpowiadających 5000 znaków zależy od średniej długości słowa oraz spacji i znaków interpunkcyjnych użytych w tekście. W języku angielskim średnia długość wyrazu wynosi zazwyczaj od 4,7 do 5,1 znaków. Liczba ta może się jednak różnić w zależności od konkretnego tekstu.
Przyjmijmy kilka założeń, aby dokonać szacunku:
- Średnia długość słowa: 5 znaków
- Spacja między każdym słowem
Biorąc pod uwagę te założenia, każde słowo (łącznie z następującą po nim spacją) miałoby długość 5+1=6 znaków. Korzystając z tego, możemy oszacować liczbę słów w 5000 znakach:

Zróbmy obliczenia!
Przy przyjętych założeniach 5000 znaków odpowiadałoby w przybliżeniu 833 słowom. Należy jednak pamiętać, że są to tylko szacunki. Rzeczywista liczba słów może się różnić w zależności od konkretnego tekstu, uwzględnionych znaków interpunkcyjnych i innych czynników.
Ile znaków jest w 5000 słów?
Liczba znaków w 5000 słowach wynosi około 35 000, przy założeniu, że średnio na słowo przypada 7 znaków. Może się to jednak różnić w zależności od długości słów i użytej czcionki.
Podsumowując, granica 5000 znaków wprowadzone przez Tłumacza Google oznacza znaczącą zmianę, która wpływa na komfort pracy wielu użytkowników, którzy muszą szybko i łatwo tłumaczyć długie teksty 📝✨. Chociaż ograniczenie to można rozumieć jako sposób na zapewnienie jakości i dokładności tłumaczeń oraz optymalizację zasobów, stwarza ono także pewne niedogodności dla osób pracujących z długimi dokumentami.
Na szczęście istnieją alternatywy i praktyczne rozwiązania, takie jak korzystanie z rozszerzeń przeglądarki lub usług dodatkowych, które pozwalają ominąć to ograniczenie i nadal mieć dostęp do wydajnych tłumaczeń 🚀🛠️. Ponadto postęp w technologiach tłumaczeniowych opartych na sztucznej inteligencji, takich jak włączanie sieci neuronowych i pojawianie się narzędzi takich jak GłębokiL albo CzatGPT, otwiera nowe możliwości poprawy jakości i wszechstronności tłumaczeń w przyszłości 🤖🌐.
Ostatecznie, mimo że obecne ograniczenia stanowią wyzwanie, ekosystem tłumaczeń maszynowych nieustannie się rozwija, aby oferować coraz bardziej zaawansowane opcje dostosowane do potrzeb użytkowników na całym świecie 💡.